Dil: Bir Google Sıralama Faktörü mü?
Birden çok dilde web siteleri, insanları dil tercihlerine göre hedeflemenize olanak tanır. Ancak farklı dillerin kullanılması organik arama sıralamanızı etkileyebilir mi? Dil ile iyileştirilmiş Google sıralamaları arasında herhangi bir bağlantı olup olmadığını öğrenmek için okumaya devam edin.
İddia: Dil Bir Sıralama Faktörüdür
İngilizce bilen kişilere ulaşmak istiyorsanız içeriğiniz İngilizce yazılmalıdır. Ancak, aynı İngilizce içerik muhtemelen Çince, Arapça veya İspanyolca’nın hakim olduğu pazarlarda iyi bir sıralamaya sahip olmayacaktır. Belirli ülkelerde farklı dilleri konuşan müşterilere ulaşmak isteyen işletmeler bunu birden çok dilde içerik oluşturarak yapabilirler. Bu nedenle, dilin Google’ın web sayfalarını nasıl sıraladığı konusunda bir tür rol oynaması mantıklı görünüyor, değil mi? Aşağıdaki yöntemleri kullanarak arama motorlarına hangi dili ve ülkeyi hedeflediklerini söyleyebilirsiniz. İlk seçenek, arama motorlarına sayfa için hedef dili ve ülkeyi söyleyen hreflang özelliğini kullanmaktır.
<link rel=”alternate” href=”https://www.site.com” hreflang=”en-uk”>
İkinci seçenek, arama motorlarına sayfa için hedef dili ve ülkeyi söyleyen içerik dili meta etiketini kullanmaktır.
<meta http-equiv=”content-language” content=”en-uk”>
Her iki örnekte de, hreflang ve meta etiketleri, arama motorlarına sayfanın Birleşik Krallık’taki İngilizce konuşan kişileri hedef aldığını söyler. Bir İtalyan web sitesi için https://domain.it/ gibi belirli ülkeler için üst düzey alan adlarını kullanabilirsiniz . Bu, arama motorlarına tüm web sitesinin İtalya’daki insanları hedef aldığını söyler. Ayrıca, içeriği dile ve ülkeye göre ayırmak için alt dizinleri kullanabilirsiniz. https://domain.com/en-us/ altında bulunan ve Amerika Birleşik Devletleri’ndeki İngilizce konuşan kişileri hedefleyen içerik buna bir örnek olabilir .
Bir Sıralama Faktörü Olarak Dil İçin Kanıt
Google, Google Arama Merkezi’nin Gelişmiş SEO bölümünde çok bölgeli ve çok dilli sitelerin nasıl yönetileceği konusunda derinlemesine öneriler sunar . Yukarıda tartışılan HTML etiketlerini, meta etiketleri ve URL yapılarını kullanarak Google’a farklı dil sürümleri hakkında nasıl bilgi verileceğini açıklar. Ayrıca Google, arama algoritmalarının nasıl çalıştığına ilişkin açıklamalarında dilden bahseder . Belirtir:
“Arama ayarları, aynı zamanda, tercih ettiğiniz bir dil ayarlamanız veya Güvenli Arama’yı (açık sonuçları filtrelemenize yardımcı olan bir araç) etkinleştirmeniz gibi, hangi sonuçları yararlı bulacağınızın önemli bir göstergesidir.”
Bir arama yapan kişi İngilizce’yi tercih ettiği dil ve Kanada’yı konum olarak ayarlarsa, aşağıdaki yöntemleri kullanarak Kanada’da İngilizce konuşan kişileri hedefleyen web sitelerinin herhangi bir dil veya ülke belirtimi olmayan siteleri geçme şansı daha yüksektir:
- https://domain.ca/en/
- https://domain.com/en-ca/
- <link rel=”alternate” href=”https://www.site.com” hreflang=”en-ca”>
- <meta http-equiv=”content-language” content=”en-ca”>
Google ayrıca belirli durumlarda standart etiketlerin kullanılmasını önerir.
“Çok bölgeli bir sitenin parçası olarak aynı dilde farklı URL’lerde benzer veya yinelenen içerik sağlıyorsanız (örneğin, hem example.de/ hem de example.com/de/ benzer Almanca içerik gösteriyorsa), tercih edilen bir sürüm ve arama yapanlara doğru dilin veya bölgesel URL’nin sunulduğundan emin olmak için rel=”canonical” öğesini ve hreflang etiketlerini kullanın.”
Google’ın yinelenen URL’leri birleştirmeyle ilgili Gelişmiş SEO belgelerinde, standart etiketlerin ve dilin birlikte nasıl çalıştığını tartışmaya devam ediyorlar.
“Tek bir sayfanın farklı dillerdeki sürümleri, yalnızca ana içerik aynı dildeyse (yani yalnızca üstbilgi, altbilgi ve diğer kritik olmayan metin çevrilmişse, ancak gövde aynı kalırsa) kopya olarak kabul edilir. sayfalar kopya olarak kabul edilir).”
Kurallılaştırma için yapılması ve yapılmaması gerekenler altında şunları yapmanızı önerirler:
“Hreflang etiketlerini kullanırken standart bir sayfa belirtin. Aynı dilde kurallı bir sayfa belirtin veya aynı dil için bir kurallı sayfa yoksa mümkün olan en iyi ikame dili belirtin.”